《自由時報》熱門專欄、網友瘋狂轉載的夯英文!「臉上三條線」、「人來瘋」、「團購」這些英文怎麼說?用字超流行,對話超新鮮,連美籍配音員都驚奇!本書收錄240組最流行、最道地的熱門用語,並提供其他類似的說法,常見的中文直譯錯誤說法,全英文錄音MP3,相關用語及單字等,方便讀者隨時隨地練習聽力。現在就讓我們一起走進年輕人語彙的世界吧!
我們唸書、做事時,最怕的不是自己唸不好、做不好,而是明明自己好端端的,卻被別人推下去蹚渾水。遇到這種情形,記得要站穩立場,堅決表明 Don’t drag me with you!,以免惹禍上身。記得不要直接翻譯成 Don’t drag me to the water. (x),不然對方可是會一頭霧水喔。
台灣不知從何開始使用「機車」這個形容詞,大家對「機車」的解釋也各有不同,不過大抵是用來形容一個人很挑剔、意見很多,讓人很討厭。英文要形容這種人,最簡單也最簡潔的說法便是 You’re an ass!。何謂 ass 呢? asshole 是也,因此是很不雅的話,最好還是少用為妙。除了罵人家 You’re an ass/asshole.,你還可以說 He is a jackass.(他很惹人厭。),也是說人家「很機車」的意思!
工作環境中一絲不苟、吹毛求疵、喜歡挑剔的同事,一定很令人受不了吧!中文稱這種人「龜毛」,但大家都知道龜沒有毛,因此直譯成英文 turtle hair (x) 是絕對行不通的!要罵人龜毛,你可以說 Youre so anal!,anal 的本意是「肛門的」,至於anal 如何和龜毛扯上關係,就有賴想像力豐富的讀者自行理解。除此之外你也可以用 picky, critical 或 detailed 等字眼來形容龜毛的人喔!
做人最可憐的就是親朋好友不理你。想想看,如果身邊的人對你講的話或一舉一動都不在乎,甚至在你需要幫忙的時候離你而去,那是多慘的事!遇到別人不甩你,你就可以說 He ignored me. 或 I was oblivious to him.,當然,若對方不想和你有任何關係,你便可以說 He turned his back on me.(直譯是「他轉身背對著我。」),即「他不理我。/他不願幫助我。」
何謂「宅男」呢?據說是足不出戶、喜歡窩在家裡上網、打電玩的男生。要用英文形容這種人,可用 homebody,指的是喜歡待在家裡的人(男女皆可)。此外也可以用 geek 及dweeb.,兩者都暗示此男「不善社交、言詞笨拙、不合潮流、喜歡沉浸在自己的世界裡」。英文另有 Hes dorky. 或 Hes a dork. 的說法,意指此男「古古怪怪,呆頭呆腦」,也帶有此人長相不佳之意。