企業徵才/登入
回首頁回首頁
首頁 > 好文上架 > 職能提升

Blended!《當我們混在一起》

  • 2014-12-18
  • 文/鄧海珠
  • 圖/華納兄弟

《當我們混在一起》是亞當山德勒(Adam Sandler)與珠兒芭莉摩(Drew Barrymore)繼《婚禮歌手》、《我的失憶女友》後再度攜手合作的影片,兩人在螢幕上的十足默契,輕鬆演出「不擅談情說愛」者的尋愛過程。


故事概要
本片描述離婚媽媽有兩個男孩,而鰥居男人則有三個女兒,都在成長年紀。一個女兒在爸爸的教導下,打扮像男生,不懂得應付發育期的身體和心理變化,而另一個家庭的男孩則開始性幻想,把老媽嚇壞了。在一次的非洲假期中,這兩個家庭陰錯陽差地一起來到同一家旅館,單身母親教女孩打扮,吸引心儀男生,單身父親則教男孩打棒球,建立起自信;如此易子女而教,讓兩個原本八字不合的成人進而欣賞對方,雖然中間經歷了一些小小波折,最後終於皆大歡喜。

此片以青少年成長(growing pain)、單親家庭等符合時宜的議題,以及非洲旅遊的背景來吸引觀眾,在歡樂中夾雜一點小小的痛苦,成就出一部討喜的家庭片。有影評稱它介於slapstick 和schmaltz 之間,卻什麼也不像。“slapstick”指誇張動作式的喜劇(例如丟蛋糕、互毆或跌倒等等),“schmaltz”則是借用猶太語,指雞、鴨、鵝的油脂,原本和下廚有關,引伸為文藝作品的矯情、濫情。

電影主旨
這部電影以淺顯、歡樂的方式呈現兩個家庭「混合」(blended)的過程。方法是讓兩家人去非洲旅行,在野生動物、壯濶景色以及旅館營造的浪漫氣氛催化下,男女主角從互看不順眼到墜入愛河,而兩人的五個孩子,也在旅遊中建立起感情,為將來的七人大家庭作準備。青少年的成長,也是此片主題之一。

經典名句
1. Love is a many blended thing.(愛是眾多元素混合而成的產生物。)
此句出現在旅館歌手的演唱中,來自一首雋永的老歌歌詞:「Love is a many-splendored thing.」, 為了配合此片,就把字改成了“blended”。片中最常用這個字的人是旅館活動主持人,所以日後讀者若主持節目,需要大家同樂,也可說“Lets blend!”或“We are blending!”。

2. Whatever happens in Africa, stays in Africa.(非洲之事,不出非洲。)許多人下了班,還依然碎念白天所遭遇到的不愉快,這時就該勸他“What happens in office, stays in office.”。

多益字彙場景
1. blind date(相親):由他人牽線安排(set up),事前沒見過面的約會,即稱為“blind date”。不過,它並不完全「盲目」,雙方的名字、職業等資訊總是知道的。此片男女主角由相親的場合上認識,結果不歡而散。

2. fiasco(災難):片中男女主角的初次相親結果,被雙方視為一場災難(It has been a fiasco.)。在現實生活中,如果有人對自己或他人的表現十分失望,就可以說“I called the case a fiasco.”(我認為那個案子完全失敗。)。

3. errand(差事/任務):公司裡常會雇用工讀生幫忙跑腿(run an errand for someone / send someone on an errand);有時臨時有事,也可以說“Ive got to run an errand. Ill be back in a minute.”。

4. cashier(收銀員):去任何超市或商場,購物完畢後一定得到結帳櫃檯(checkout counter)排隊,讓收銀員(cashier)幫你計算貨款、包裝商品。

5. refund(償還/退款):報名某個研討會卻無法參加,或是買了機票要出國卻無法成行,都會面臨所謂的退款須知(refund policy),例如幾天之前可以全額退款(a full refund)、扣除手續費(fee)或無法退款(not refundable)等規定。

6. package tour(套裝旅遊):旅行社提供的團體套裝行程,食住行會全部幫你打點好,但通常是走馬看花,若要深度旅遊(in-depth travel),當然需要親自打理一切。

7. at your service(為您服務/效勞):以客為尊是服務業的必備條件,一般公司行號的總機都會對來電者說“I am glad to be at your service.”(很高興為您服務)。

8. safari / star-gazing(非洲旅行/觀星):坐車遊野生動物保護區稱為“safari”,因非洲沒有光害,可看見滿天星星,所以觀星活動很受歡迎。

鄧海珠,曾為記者,現為中英雙語作家,臺大外文系,政大新聞研究所,美國奧勒岡州新聞研究所畢,亦通西班牙文。著作十餘本,包括幽默散文及矽谷高科技報導,1998年出版的《矽谷傳奇》(圓神出版社)轟動一時,目前工作包括替矽谷頂級創業家寫傳記。自十年前研究英文寫作,心得彙集於2012年12月底出版的《十大要領戒除中式英文》(聯經出版社)。

TOEIC OK News 多益情報誌

TOEIC OK News 多益情報誌

在台灣唯一以多益學習資源為主的知識性網站,共四大分類:多益新聞、多益攻略、多益資源、多益職場,從校園到企業,從升學到職涯 用英文打開世界之路、走進國際舞台。

《本專欄文章列表》

最新文章更多好文上架文章